Prireditev ob dnevu je pripravilo Predstavništvo Evropske komisije v Sloveniji v sodelovanju z Zavodom RS za šolstvo, ministrstvom za izobraževanje, znanost in šport (MIZŠ) ter Univerzo v Ljubljani. Vodja predstavništva Zoran Stančič je v uvodnem nagovoru spomnil, da evropski dan jezikov obeležujemo že od leta 2001, namenjen pa je praznovanju evropskih jezikov, hkrati pa evropske kulture in identitete.
V EU je 24 uradnih jezikov, kot je opomnil Stančič, pa jih je v resnici mnogo več, vključno z jeziki manjšin in dialekti, in na to jezikovno raznolikost moramo biti ponosni. Po njegovih besedah smo v Sloveniji glede poznavanja tujih jezikov kar dobri, relativno dobro nam gre tudi pri doseganju cilja, da bi vsak govoril vsaj dva tuja jezika. "Pa vendar lahko naredimo še več v tej smeri. Upam, da bo današnji dogodek tudi priložnost, da se bomo o tem pogovarjali in videli, kaj lahko napravimo na tem področju," je dejal. Hkrati je pozval k uporabi evropskih mehanizmov in programov, ki podpirajo in omogočajo učenje jezikov.
Direktorica urada za razvoj in kakovost izobraževanja Maja Mihelič Debeljak je poudarila, da je jezikovna raznolikost Evrope veliko bogastvo. "V Sloveniji se tega toliko bolj zavedamo, saj je slovenski jezik eden manjših znotraj Evrope, pa vendar uraden. In pogosto si rečemo, da smo zaradi majhnosti našega jezika pač primorani k učenju tujih jezikov in zato lahko rečemo, da smo na tem področju kar dobri. A pravzaprav bi morali znati reči obratno. Da nam prav ta majhnost našega jezika omogoča večje spoštovanje jezikov drugih," je poudarila.
Zbrane je nagovoril tudi direktor Zavoda RS za šolstvo Vinko Logaj, ki je dejal, da evropski dan jezikov predstavlja "praznovanje jezikovne raznolikosti v Evropi". Spomnil je, da Slovenija že 26 let dejavno sodeluje z Evropskim centrom za moderne jezike, v minulih desetletjih pa je po njegovi presoji glede učenja in poučevanja tujih jezikov napravila izreden napredek: "Zlasti so se izboljšale metode in oblike poučevanja in tudi sam pristop k oblikovanju kurikularnih dokumentov, povečala se je jezikovna pestrost in zmožnosti učenja tujega jezika." Kot izziv prepoznava spodbujanje učencev k učenju drugega ali celo tretjega tujega jezika.
V nadaljevanju srečanja je Bronka Straus z MIZŠ predstavila deklaracijo Evropskega centra za moderne jezike, ki so jo lani pripravili ob 25-letnici obstoja te institucije. Kot je povedala za STA, so med temelji deklaracije pluralistično, večjezično izobraževanje, izobraževanja učiteljev, digitalno učenje in poučevanje tujih jezikov v nejezikovnih predmetih. Deklaracija naslavlja tudi določene cilje, denimo spodbujanje k učenju sosedskih in manj poučevanih jezikov ter spodbujanje razumevanja, da je lahko materni jezik otroka v tujem okolju pravzaprav socialni kapital. Želijo si, da bi čim več iztočnic iz deklaracije prodrlo v nacionalne šolske sisteme.
V prvem delu srečanja je Liljana Kač iz Zavoda RS za šolstvo predstavila tudi večjezikovne dejavnosti iz šol, čemur je sledila podelitev priznanj za odlične prispevke ob lanskem evropskem dnevu jezikov. Drugi del srečanja je namenjen vseevropskemu prevajalskemu tekmovanju za mlade Juvenes Translatores ter pogovoru z aktualnim zmagovalcem in drugimi sodelujočimi. Za sproščen zaključek druženja so pripravili še glasbeno-prevajalsko delavnico.